荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子速

荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子速去

荀巨伯探友

  荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子速去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空。汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。(刘义庆《世说新语·德行》)

  注解:①值:适逢。 ②郡:此指城。 ③相视:看望你。④败义:毁坏道义。 ⑤一:整个 ⑥班军:调回出外打仗的军队。

  1、选出与“我辈无义之人”中的“之”字用法相同的一项( )

  A、吾欲之南海 B、水陆草木之花

  C、怅恨久之 D、属于作文以记之

  2.、将下面的句子译成现代汉语。

  (1)吾今死矣,子速去。

  (2)远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!

  (3)友人有疾,不忍委之。

  3、你从本文中获得了哪些启发?

  【参考答案】

  1、B

  2、(1)我现在要死了,你赶快离开。(2)(我)从老远的地方来看你,可你却让我离开,使我成为一个不讲道义而只顾求生的人,这难道是我荀巨伯应该做的吗?(3) 朋友有病,(我)不忍心丢下他(独自离开)。

  3、友情无价。人世间最宝贵的就是赤城的友爱,它比生命还值得人们珍惜。

  译文:荀巨伯远道去探望生病的朋友,正好遇上胡兵进攻郡城。朋友对荀巨伯说:“我现在就要死了!您还是离开吧。”荀巨伯说:“我远道来看你,你却让我离开,让我舍弃正义来保全性命,这哪里是我荀巨伯做的事!” 胡兵进城后,对荀巨伯说:“我们的大军一到,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟敢独自一个人留下来?”荀巨伯说:“朋友有病,不忍心抛弃他,我宁愿用自己的身家性命来代替朋友的性命。” 胡兵相互议论说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了重道义的郡城!”于是撤回大军。整个郡城都得以保全。
 



内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章

转载注明出处:http://www.xuemeng.net/xiaoxue/fx/1374.html